Translation Workflow
Vietnamese is the source of truth for Microbe Studio documentation.
Status model
Use these labels when tracking each page:
| Status | Meaning |
|---|---|
source-ready | Vietnamese content is complete enough to translate. |
translated | English or Chinese translation exists. |
reviewed | A human has reviewed terminology and product accuracy. |
outdated | The translation no longer matches the Vietnamese source. |
Recommended process
- Write or update the Vietnamese page first.
- Mark the page
source-ready. - Translate to English for the default public route.
- Review English terminology and screenshots.
- Translate to Chinese after the English version is stable.
- Mark older translations
outdatedwhenever the Vietnamese source changes.
Chinese locale readiness
Use zh-Hans for Simplified Chinese content intended for users in China. Do not enable zh-Hans in docusaurus.config.ts until the locale has at least the core getting-started pages translated and reviewed. When enabling it, also add Chinese browser detection in static/js/locale-redirect.js, add zh to the local search language list, and include zh-Hans in the docs parity check.
Translation checklist
| Page | Vietnamese source | English | Chinese |
|---|---|---|---|
| Setup MuMu | source-ready | translated | outdated |
| Instance Dashboard | draft | outdated | outdated |
| Flow Queue | draft | outdated | outdated |
| Flows Management | draft | outdated | outdated |
| Scheduler | draft | outdated | outdated |
| Discord Bot | draft | outdated | outdated |